股市常用词汇双语

以下是这些词汇的部分翻译:

一、信号相关

“信号(signal)”

二、交易行为相关

– “量化融券(quantitative securities lending)”

– “限售出借(restricted – sale lending)”

– “回购潮(repurchase wave)”

– “涨停潮(limit – up wave)”

– “抢筹(scramble for chips)”

– “拉升(pull up)”

– “捡钱(pick up money,在股市语境可理解为轻易获利)”

– “抄底(bottom – fishing)”

– “清仓(liquidate positions)”

三、市场态势相关

– “牛市(bull market)”

– “活跃牛(active bull)”

– “大国牛(power – country – driven bull market)”

– “钻石底(diamond bottom)”

– “吃饭行情(profitable market period)”

– “反转(reversal)”

– “沸腾(boiling,可用于形容市场情绪高涨)”

– “井喷(blowout,如行情井喷)”

四、资金相关

– “北向资金(Northbound Funds)”

– “聪明资金(smart money)”

– “跑步进场(rush into the market)”

– “强力扫货(vigorously snap up)”

五、板块及概念相关

– “中特估(valuation of state – owned enterprises with Chinese characteristics)”

– “热门中概(hot Chinese – concept stocks)”

– “万亿赛道(trillion – yuan market track)”

– “最强风口(the strongest market trend)”

六、情绪及事件相关

– “信心上移(confidence rising)”

– “热情高涨(enthusiasm running high)”

– “重磅(heavy – weight,如重磅消息)”

– “突发(sudden,如突发事件)”

– “发酵(ferment,如消息发酵影响市场)”

– “亮眼(eye – catching,如亮眼的业绩)”

– “稀缺(scarce)”

– “爆火(explosively popular)”

– “狂欢(carnival,用于形容市场的狂欢情绪)”

– “震撼(shock)”

– “杀疯了(go crazy in selling/buying,根据语境确定是卖还是买的疯狂状态)”

– “崩了(collapse,如股价崩了)”

发布者:股市刺客,转载请注明出处:https://www.95sca.cn/archives/922123
站内所有文章皆来自网络转载或读者投稿,请勿用于商业用途。如有侵权、不妥之处,请联系站长并出示版权证明以便删除。敬请谅解!

(0)
股市刺客的头像股市刺客
上一篇 12分钟前
下一篇 5分钟前

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注